A Carta/The Letter

by Soaroir de Campos

me postei dormente
em torrão de turfa seca
como resto de amaryllis
esperando Maio.
lembra-se?
as cores estão se transmutando
o céu já é azul-inverno
tudo por brotar -
do estômago às órbitas
esperando resposta.

Free Translation
by Soaroir

The Letter

I laid dormant in
Dry-turf clay
As bulbs of amaryllis
Waiting for May
Remember?
Colours morphing away
The sky into winter blue
All to be sprout -
From stomach to orbits
Call for/sought answer.

From: 
Soaroir




Soaroir de Campos's picture

ABOUT THE POET ~
Soaroir de Campos é Brasileira e natural de Campos dos Goytacazes. Aos 15 anos mudou-se com a família para a cidade do Rio de Janeiro e depois Nova York, posteriormente se radicou na cidade de São Paulo onde reside há mais de vinte anos. Professora aposentada e mãe de dois filhos cientista, Soaroir de Campos divide seu tempo entre trabalhos voluntários e suas despretensiosas poesias. Já participou de várias antologias e em 2008 seu poema "Os Mudamentos" recebeu o prêmio da Associação Cultural Cecina Moreira na categoria poema livre. Entre outros, é co-autora do "Livro de Todos" - Coordenação Imprensa Oficial- obra desenvolvida com capitulo inicial de Moacyr Scliar e 172 co-autores selecionados - 2008., -x-x-, Soaroir Campos is Brazilian, born in Campos dos Goytacazes. At age 15 he moved with his family to the city of Rio de Janeiro and then New York, subsequently settled in São Paulo where she lived for over twenty years. Retired teacher and mother of two scientist Soaroir de Campos divides her time between volunteering and its unpretentious poetry. She has participated in several anthologies and in 2008 his poem "The Mudamentos" was awarded the Cultural Association in the category Cecina Moreira poem free. Among others, co-author of "Book of All" - Official Press Coordination workforce developed with initial chapter Moacyr Scliar and co-authors selected 172 - 2008.


Last updated January 22, 2012