Paris, Translation of Paul Verlaine's poem: Paris

Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem : Paris

( For those who may be interested, this poem by Paul Verlaine presents more difficulties than his other rhymed quatrains I have read, but then this may only be a personal feeling. T. Wignesan)

Paris cannot lay claim to beauty but through its history,
But this history is by beauty all through possessed !
The river Seine lies so absurdly sheltered,
Yet its bright green hue all on its own deserves glory.

Paris cannot be thought gay but by virtue of its chatter
Yet this loquaciousness, a teeming vulgar vice,
Springs from a throng of tongues in its voice,
Stirring this insipid linguistic stew into spicy banter.

Paris can hardly be considered wise but by the demure
Flux of its populace and its diverse factions,
Even if it can engender revolutions
It lies in ambush in the shade with its sense of Order.

Paris can boast not just with its charming Girl
Who has no need to envy those who’re Exotic
But for harmless wrongs and sins not quite endemic
Such that they come to pass in a detached swirl.

Paris thus may be held to be good but for its flighty
Inebriation with lust and with pleasure,
Nothing much more than a flirtation with desire
Such pleasure as at the expense of a brother be duty.

Paris doesn’t display anything as sad and as cruel
As the poet we see by the year or at random
Dying of ennui under clinical surveillance
Not far from the old worker fraternal.

Long life to Paris, likewise for its history,
For its eloquence and its Girl, naïve
Products of an art both perverse and primitive
And die the poet purging himself by duty !

© T. Wignesan – Paris, 2013

From: 
T. Wignesan




ABOUT THE POET ~
If I might be allowed to say so, I think my "first" love was poetry. Unfortunately for me, the British curricula at school did not put me in touch with the Metaphysical Poets, nor with the post-Georgian school. Almost all the school texts after World War II contained invariably Victorian narrative poems and some popular examples of Romantic poetry. I chanced upon a selection of T. S. Eliot's and Fitzgerald's Rubaiyat of Omar Khayyam, and a little later on Pope's An Essay on Man and Chaucer’s Canterbury Tales. That did the trick. Yet, I regret not having taken to prose in earnest earlier than the publication of my first collection: Tracks of a Tramp (1961). There's nothing like trying your hand at all kinds of prose exercises to come to grips with poetry. Or rather to see how poetry makes for the essence of speech/Speech and makes you realise how it can communicate what prose cannot easily convey. I have managed to put together several collections of poems, but never actually sought to find homes for them in magazines, periodicals or anthologies. Apart from the one published book, some of my sporadic efforts may be sampled at http://www.stateless.freehosting.net/Collection of Poems.htm


Last updated October 04, 2013