Sometimes it is Not Important Who Sings

by Kristin Dimitrova

During the concert, between
Iron Men and Bark at the Moon
the music kicked out at faces
of screaming kids,
rock veterans with thinning muscles
bashed their gray ponytails, teenage girls

riding on the shoulders of their jumping boyfriends
waved overheated lighters.
The stadium sang, sounding like an attempt
to run down the Hubble Telescope with the chorus,
and then Tanya, beer in hand, observed
that summer is good in itself,

and today it’s even breezy. She
repeated it three times, shouting.
Up in the sky an airplane
was passing over us. I wished
I were in it, sitting by the window.
I was flying over the stadium, I saw

the violet spotlights, I could even see
myself on the steps with my beer half-empty,
and I told myself I would really like
to be in my place.
This picture
had no sound.

From: 
My Life in Squares, Smokestack Books, UK, 2010.




Kristin Dimitrova's picture

ABOUT THE POET ~
Kristin Dimitrova (born May 1963 in Sofia, Bulgaria) is a poet, writer and translator., Her books of poetry include Jacob’s Thirteenth Child (1992), A Face Under the Ice (1997), Closed Figures (1998), Faces with Twisted Tongues (1998), Talisman Repairs (2001), The People with the Lanterns (2003) and The Cardplayer’s Morning (2008)., A Visit to the Clockmaker (2005) was published by Southword Editions, Ireland, and My Life in Squares (2010) by Smokestack Books, UK. Dimitrova is a five-times winner of different national poetry-of-the-year awards, among which the Association of Bulgarian Writers Annual Prize (2003)., Among her works of fiction are the novel Sabazius (2007), winner of the Hristo G. Danov National Award in 2008 and shortlisted for the Canetti Prize, and the two short stories collections: Love and Death under the Crooked Pear Trees (2004) and The Secret Way of the Ink (2010). Dimitrova is the co-scriptwriter of The Goat (2009), a feature film directed by Georgi Djulgerov., Dimitrova’s translation of a selection of poems by English metaphysical poet John Donne, The Anagram (1999), brought her the Union of Bulgarian Translators Award., Poems, short stories and essays by Kristin Dimitrova have been translated into 22 languages and published in 25 countries.


Last updated October 02, 2011