From the Ashes of Memories

The elders remember
The earth was unlimited
The water sweeter
The loaf more delicious
And the grass
Greener . . .
And the canvas and sackcloth
Were softer than the silk of today

Even the lovely girls of yesterday
Were more feminine
And the horse of yesteryear
Gave to the rein for none but her master . . .
And there were no cowards attacking out in the open
And the foreigners
Didn’t dole out starvation rations
And the heartbeat of slaves
The wolves could be satisfied with just one from the herd
Not like the wolves of today
I remember that my mother told me of houses
Without doors
She swore that a neighbour
Once lost a ewe

It returned after a whole year, with a lamb in tow
And, herding the two of them, a youth who asked the whole town
For whoever had once lost a ewe
The elders remember
People didn’t glance around if they walked in the market
Or
As they left the mihrab.

Our children will remember:
The earth is tighter than a noose in Baghdad
And the water of the Euphrates has
A taste of sickness
The neighbour dreads his neighbour
And the eyelash fears its eyelid

From: 
Translated by Eva Sallis




Yahia Al-Samawy's picture

ABOUT THE POET ~
Born in Samawa, Iraq, al-Samawy graduated from al-Mustansyriah University in Baghdad. He worked in teaching, and in journalism. His poems have been published in both the Arabic and Australian media. A selection of his poems have been translated into English by Eva Sallis, and published by Picaro Press under the title “Two Banks with No Bridge”. He also has poems that have been translated by Dr. Saleh Jawad Altema, Dr. Raghid Nahas, and Ann Forborne., Al-Samawy has participated in Arab and international poetry festivals, and has been awarded a number of prizes for his work, among them: Jaezat Al Multaka Al-thakafy Al Araby in Abha, Yemen and Jaezat Ebn Turkey for recognition of poetic achievements, which was sponsored by the Union of Arabic Nations. He currently lives in Australia


Last updated September 02, 2011