Wandering Through Love's Strange Bazaar (Verse XLII)

by Jose Marti

José Martí

Wandering through love's strange bazaar,
Held by the seaside, not far,
A sad pearl fair as a star
By great luck fell to Agar.
Too long to her breast she pressed it
And too long her eyes caressed it,
That soon she came to detest it
And dropped it as the sea crested.
The venomous Agar crying,
Into a great rage then flying,
From the sea the pearl tried prying,
With the stormy sea replying:
"Why, fool, did you so soon discard
The fairest pearl in all the world?
Back to my depths the pearl you hurled,
Now the sad pearl you spurned, I guard."
EN EL EXTRAÑO BAZAR... (Verso XLII)
En el extraño bazar
Del amor, junto a la mar,
La perla triste y sin par
Le tocó por suerte a Agar.
Agar, de tanto tenerla
Al pecho, de tanto verla
Agar, llegó a aborrecerla:
Majó, tiró al mar la perla.
Y cuando Agar, venenosa
De inútil furia, y llorosa,
Pidió al mar la perla hermosa,
Dijo la mar borrascosa:
"¿Qué hiciste, torpe, qué hiciste
De la perla que tuviste?
La majaste, me la diste:
Yo guardo la perla triste".





Last updated January 14, 2019