Dancing with the Doubt

by Ece Apaydin

Doubt! The first day of the year
light kites wraps the world
the threads nibbled by the
metal mice. The scent of the aqua vitae
an old grocery – honestly
the grave that I know the fabric to go –

covered with bicycles
will go out to public – says so for angels
I had a dream and I was so afraid
I was leaning out of the windows upside-down
the dry leaves were wrapping me
even those which were the most lifeless
were alive away from me

I do not know what is the mine of the being dead sphere
Its rolling down
It is bonded at the hearth to the going precincts
it should be a black angel that is drawing the scale
bumping its doors and it is in everwhere

I slept this was the death this was for forgetting everything
pouring of a lifeless river into the sea
so what! tell me. by the touch of the love
also do you want to draw me on the road in the steppe
alone immortal
to go always seems to me as if it was
a leash. your jewellery

Doubt! It is hearing me at the back of beyond
dancing with the same mastership the doubt that accompanies me.

ECE APAYDIN




koray feyiz's picture

ABOUT THE POET ~
KORAY FEYİZ, A Turkish poet, born in Istanbul in 1961, Koray Feyiz studied Geodesy and Photogrammetry Engineering, and Urban Planning, at Karadeniz Technical University, and at Middle East Technical University. He completed his doctoral dissertation on Urban Psychology. Feyiz is currently engaged in research on Geographic Information Systems and Remote Sensing. His first published poem appeared in one of Turkey’s most prestigous literary magazines, Varlık, in 1987. His poems and prose essays have continued to appear in numerous Turkish literary magazines over the last two decades. He has also published seven collections of his poetry: Mezarlar Eskimedi (The Graveyard is Not Exhausted, İz, 1987), Bir Mektupta İki Yalnızlık (Two Solitudes in One Letter, Engin, 1988), Ben O Issız O Yorgun Şehir (I Am a Desolate, Exhausted City, Prospero, 1995), Uhrevi Zorba (The Metaphysical Autocrat, Urun, 1995), DüşleGelen (To You Who Arrived in a Dream, Suteni, 1995), Seni Bağışladım Çünkü Beni Çok Üzdün (Cause of My Grief, I Forgive You, Hera, 1999) and Su Yarası (Wounded by the Water, Artshop 2010), (Translated by Dr.Nesrin Eruysal)


Last updated June 12, 2016