Purple Gland

by Ece Apaydin

Oh the indicator with purple gland. where the impact is coiled itself up hastily
forgive me. forgive my superstitious and rude soul. mercy me;
appeared amongst the grass. a shoe. I am carrying
a pair of eyes but I can see one of it
one of it with purple gland
even though I see the other
that the impact is coiled itself up. even though
it showed itself to me.
how can I gather the couple of it - on the same body?
Tears are petrified. green pain
in the vein of the marble. the indicators of the face. retaining me
from loving a body. since I went away there are legend words
with a lust of a lie. strap sounds. handrails. a corncob
is the pang within me because of this?
Shoes which one of a pair are buried in the soil like the bougies
the iceebars of the openings like the bougies
I came with that harmony. I winded up my hour-hand
I have always been. I will last for forty days and forty nights in the world.
I will be a champion of latex and silicon. A woman indicator
in a beauty sleep in the milk bath. marble knittings
that are flowing from my shoulder’s entombed saint. like everything
stone hearts are sitting on the footstep of my soul
ruins. buzzing of masculinity in between columns
patterns. the patterns which their fingers got lost in the forest of the hairs
Oh the indicator with purple gland
Oh where the impact is coiled up. forgive me.
forgive my superstitious and rude soul.


koray feyiz's picture

KORAY FEYİZ, A Turkish poet, born in Istanbul in 1961, Koray Feyiz studied Geodesy and Photogrammetry Engineering, and Urban Planning, at Karadeniz Technical University, and at Middle East Technical University. He completed his doctoral dissertation on Urban Psychology. Feyiz is currently engaged in research on Geographic Information Systems and Remote Sensing. His first published poem appeared in one of Turkey’s most prestigous literary magazines, Varlık, in 1987. His poems and prose essays have continued to appear in numerous Turkish literary magazines over the last two decades. He has also published seven collections of his poetry: Mezarlar Eskimedi (The Graveyard is Not Exhausted, İz, 1987), Bir Mektupta İki Yalnızlık (Two Solitudes in One Letter, Engin, 1988), Ben O Issız O Yorgun Şehir (I Am a Desolate, Exhausted City, Prospero, 1995), Uhrevi Zorba (The Metaphysical Autocrat, Urun, 1995), DüşleGelen (To You Who Arrived in a Dream, Suteni, 1995), Seni Bağışladım Çünkü Beni Çok Üzdün (Cause of My Grief, I Forgive You, Hera, 1999) and Su Yarası (Wounded by the Water, Artshop 2010), (Translated by Dr.Nesrin Eruysal)

Last updated June 12, 2016