by Ece Apaydin

Their coats are afire with care from the seams the arm within its sleeve.
stet OK. note that the witness knows the ore of the marshiness as stone.
not me. I will never be in a house that is covered with tulip onions.
Hairy buttons. you are always there. the oppression
of on-off opening it is unconscious
sometimes you are a street
and I love you

I can smell your jacket like a dog if you are blind
you are crossing from the lights with me if you are witness
I am draining away from your marrow gradually
you are a broken button you. there is no one seeing them better than
the mirrors. bed: iron-paradise both of them are created for putting to sleep
as though
And that scent sprawling all through the jacket the scent of an
artless Cinemascope showroom I am holding you too within me
which side are you going water bristled peafowl. now it is early.
stone colored in menstrual and my life that will never be tilted
I took this from the beak of the peafowl by kissing

(The words did not go for very little of mine. I have never been happy with words if it could be possible to breath on every strand of your hair I would live on their rigid shadows for a century more )


You are becoming on a sudden. The papers become on a sudden which their peafowl letters bristled
the guests whom their egos are half an animal my carnivorous brothers!
For you a purple barn that the thought is dragged the wheat into. litmus papers yeah yeah it works
the garbage truck is announcing the new shelter for matching
(Memories does not want to process the wheat. The garbage trunk is playing a beautiful song.)


They are phrasing on a sudden on the emblem that appears on the water
radiation is on the shadow of a maple
the tip of the loom reed navigates thicker than before at the tea time
the similarity of perlon fibers to the peafowl oh so carnivorous time. poetry and medicine oh so carnivorous an depeopled
the creations of the peafowl’s letter does not maintain sewing

Creation 1. (pricking and out of the needle with the soot that is blazed away at the fire)
Creation 2. (the exile letter starting from the collar of the jacket)


a plant eating alive.


koray feyiz's picture

KORAY FEYİZ, A Turkish poet, born in Istanbul in 1961, Koray Feyiz studied Geodesy and Photogrammetry Engineering, and Urban Planning, at Karadeniz Technical University, and at Middle East Technical University. He completed his doctoral dissertation on Urban Psychology. Feyiz is currently engaged in research on Geographic Information Systems and Remote Sensing. His first published poem appeared in one of Turkey’s most prestigous literary magazines, Varlık, in 1987. His poems and prose essays have continued to appear in numerous Turkish literary magazines over the last two decades. He has also published seven collections of his poetry: Mezarlar Eskimedi (The Graveyard is Not Exhausted, İz, 1987), Bir Mektupta İki Yalnızlık (Two Solitudes in One Letter, Engin, 1988), Ben O Issız O Yorgun Şehir (I Am a Desolate, Exhausted City, Prospero, 1995), Uhrevi Zorba (The Metaphysical Autocrat, Urun, 1995), DüşleGelen (To You Who Arrived in a Dream, Suteni, 1995), Seni Bağışladım Çünkü Beni Çok Üzdün (Cause of My Grief, I Forgive You, Hera, 1999) and Su Yarası (Wounded by the Water, Artshop 2010), (Translated by Dr.Nesrin Eruysal)

Last updated June 12, 2016