by Ece Apaydin

Ants house. stalls with pain
the melody reviled by the rain
along the street. gobbles up
on the spot the dirty crumbs
of the unfortunate notes
the freshness of a misery news
in the newspaper
let it forbid the hairs also the auburn bitterness
of the fabrics warming the aridity on themselves

I am also stalling with pain long since
causing so many ants to dance on a tambourine
this eases my night
I’m getting undressed
I know deep plum scratches
apple hollows on myself
is this because I have found a small garden or what
I’m learning to play lyre and rose.

I’m not leaving none of a rose
that is not torned and hungry

This eases my night.


koray feyiz's picture

KORAY FEYİZ, A Turkish poet, born in Istanbul in 1961, Koray Feyiz studied Geodesy and Photogrammetry Engineering, and Urban Planning, at Karadeniz Technical University, and at Middle East Technical University. He completed his doctoral dissertation on Urban Psychology. Feyiz is currently engaged in research on Geographic Information Systems and Remote Sensing. His first published poem appeared in one of Turkey’s most prestigous literary magazines, Varlık, in 1987. His poems and prose essays have continued to appear in numerous Turkish literary magazines over the last two decades. He has also published seven collections of his poetry: Mezarlar Eskimedi (The Graveyard is Not Exhausted, İz, 1987), Bir Mektupta İki Yalnızlık (Two Solitudes in One Letter, Engin, 1988), Ben O Issız O Yorgun Şehir (I Am a Desolate, Exhausted City, Prospero, 1995), Uhrevi Zorba (The Metaphysical Autocrat, Urun, 1995), DüşleGelen (To You Who Arrived in a Dream, Suteni, 1995), Seni Bağışladım Çünkü Beni Çok Üzdün (Cause of My Grief, I Forgive You, Hera, 1999) and Su Yarası (Wounded by the Water, Artshop 2010), (Translated by Dr.Nesrin Eruysal)

Last updated June 12, 2016